วิธีบอกลาเป็นภาษาไอริช 8 วิธี; สำรวจภาษาเกลิคที่สวยงาม

วิธีบอกลาเป็นภาษาไอริช 8 วิธี; สำรวจภาษาเกลิคที่สวยงาม
John Graves

การกล่าวคำอำลาในภาษาไอริชนั้นไม่ง่ายเหมือนการแปลเพียงคำเดียว วลีมีหลายรูปแบบและขึ้นอยู่กับบริบทและผู้ที่คุณจะกล่าวคำอำลา วลีบอกลาบางคำอาจเหมาะกว่าคำอื่นๆ

มีการเคลื่อนไหวทางสังคมเพื่อรวมภาษาไอริชในชีวิตประจำวันของเรามากขึ้น และด้วยการเรียนรู้วลีสั้นๆ เหล่านี้ คุณสามารถเริ่มรวมคำเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของภาษาทั่วไปและวลีในชีวิตประจำวันของคุณเอง

หากคุณวางแผนจะไปเที่ยวไอร์แลนด์เร็วๆ นี้ การรู้วิธีพูดวลีทั่วไป เช่น สวัสดีและลาก่อนในภาษาไอริชก็เป็นเรื่องดีเช่นกัน เนื่องจากเป็นการแสดงความชื่นชมทางวัฒนธรรมที่มีต่อประเทศที่คุณกำลังเยี่ยมชม ในบทความนี้ เราจะอธิบายวิธีต่างๆ ในการกล่าวสวัสดีและลาก่อนในภาษาไอริช พร้อมด้วยการแปลตามตัวอักษรของวลีและวิธีออกเสียง

ดูสิ่งนี้ด้วย: สัตว์ในตำนานของชาวไอริช: ซุกซน น่ารัก และน่าสะพรึงกลัว

วิธีกล่าวคำอำลาในภาษาไอริช

ภาษาพื้นเมืองของไอร์แลนด์คือภาษาเกลิค ซึ่งมีไวยากรณ์และโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่ไม่เหมือนใคร เมื่อเทียบกับภาษาอังกฤษ ภาษาเกลิกยังใช้โครงสร้างภาษาแบบกริยา-ประธาน-วัตถุ ซึ่งใช้เพียงประมาณ 8% ของภาษาที่ใช้ทั่วโลก

การกล่าวคำอำลาในภาษาไอริชไม่ได้เป็นเพียงวิธีเดียว แต่ก็คล้ายกับภาษาอังกฤษตรงที่มีการกล่าวคำอำลาในรูปแบบต่างๆ มากมาย ขึ้นอยู่กับพิธีการและบริบท

ที่จริงก็คือวลีมากมายสำหรับการบอกลาในภาษาไอริชมาจากวลี "have safe" ชาวไอริชมักจะอวยพรให้พวกเขาปลอดภัยในการเดินทาง

ดูวิธีต่างๆ ในการกล่าวคำอำลาในภาษาไอริชด้านล่าง:

1. Slán : นี่เป็นวลีทั่วไปที่ใช้ในการบอกลาในภาษาไอริช เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและใช้ในการสนทนาทั่วไป

2. Slán agat: แปลตามตัวอักษรว่า “มีความปลอดภัย” คุณมักจะใช้วลีนี้เมื่อคุณเป็นคนออกไป

3. Slá leat: อีกคำหนึ่งสำหรับการบอกลา แต่โดยทั่วไปจะใช้สำหรับการบอกลาคนที่กำลังจะจากไป

ดูสิ่งนี้ด้วย: สิ่งที่ต้องทำใน Donegal: คู่มือเกี่ยวกับสถานที่สำคัญ ประสบการณ์ และกิจกรรมที่ดีที่สุด

4. Slán abhaile: วลีนี้ใช้เมื่อคุณรู้ว่าบุคคลนั้นกำลังจะเดินทางกลับบ้าน ซึ่งแปลตรงตัวได้ว่า "เดินทางกลับบ้านอย่างปลอดภัย"

ลองดูบทความนี้จาก Bitesize Irish ซึ่งมี คลิปเสียงและคำแปลตามตัวอักษรของวิธีการบอกลาในภาษาไอริช หรือดูวิดีโอด้านล่างเพื่อฟังว่าวลีลาต่างๆ ออกเสียงอย่างไร

จะกล่าวคำอำลาเป็นภาษาไอริชว่าอย่างไร

5. Slán go fóill: วลีนี้แปลตรงตัวได้ว่า “ลาก่อน” เป็นวลีที่เป็นทางการน้อยกว่าและใช้เมื่อคุณคาดว่าจะพบบุคคลนั้นอีกในไม่ช้า

วิธีบอกลาเพื่อนในภาษาไอริช

6. Slan mo chara: นี่เป็นวลีที่ใช้บอกลาเพื่อนในภาษาไอริช แปลตรงตัวได้ว่า “บ้านที่ปลอดภัยเพื่อน." คุณยังสามารถใช้ “mo chara” เป็นคำแสดงความรักและความเสน่หาต่อเพื่อน

พูดว่าโชคดีในภาษาไอริชว่าอย่างไร

7. Go n-éirí leat: เป็นวลีที่คุณจะใช้เพื่ออวยพรให้ใครสักคนโชคดีในภาษาไอริช คุณอาจต้องการพูดวลีนี้แทนการกล่าวคำอำลา

วิธีการกล่าวคำอำลาและขอให้พระเจ้าอวยพร ไอริช?

8. Slan, Agus Beannacht de leth: นี่คือคำแปลตามตัวอักษรของคำว่า “ลาก่อนและขอให้พระเจ้าอวยพร” ในภาษาไอริช ในฐานะประเทศที่นับถือศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิกเป็นหลัก การขอพรจากพระเจ้าจึงเป็นเรื่องปกติ

จะกล่าวคำอำลาเป็นภาษาไอริชได้อย่างไร

ในคำสแลงของชาวไอริช เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินคนพูดว่าลาก่อนหลายครั้งก่อนจะจากไป ทางโทรศัพท์หรือต่อหน้า มีการบอกลากันหลายครั้ง ซึ่งไม่ใช่การบอกลาแบบขวานผ่าซาก และจริง ๆ แล้วถือเป็นการแลกเปลี่ยนที่สุภาพ

สิ่งนี้อาจดูแปลกสำหรับผู้ที่ไม่ใช่ชาวไอริช และมักใช้ในสภาพแวดล้อมที่ไม่เป็นทางการมากกว่า กับคนที่คุณคุ้นเคย สิ่งสำคัญคือต้องทราบว่าการแลกเปลี่ยนนี้มักจะใช้คำภาษาอังกฤษเพื่อบอกลา แม้ว่าภาษาเกลิกจะเป็นภาษาพื้นเมืองของไอร์แลนด์ แต่ชาวไอริชยังคงพูดภาษาอังกฤษเป็นหลักเนื่องจากอิทธิพลทางประวัติศาสตร์

สวัสดีในภาษาไอริชว่าอย่างไร

เช่นเดียวกับการกล่าวคำอำลาในภาษาไอริช การพูดว่าสวัสดีมีหลายรูปแบบและมีอิทธิพลทางศาสนาตามภูมิหลังทางศาสนาของประเทศ

Dia dhuit: แปลตามตัวอักษรว่า “พระเจ้าสถิตกับคุณ” เป็นคำทักทายที่เป็นทางการและเป็นวลีที่ใช้กันทั่วไปในไอร์แลนด์

Dia daoibh: แปลตามตัวอักษรว่า “พระเจ้าจงสถิตอยู่กับพวกคุณทุกคน” ใช้เมื่อทักทายหลายคนพร้อมกัน

Dia is Muire duit: คำนี้มักใช้เพื่อตอบสนองต่อ "Dia dhuit" หรือ "Dia daoibh" แปลตรงตัวได้ว่า “พระเจ้าและพระนางมารีย์จงมีแด่ท่าน”

Aon scéal: วลีนี้แปลตรงตัวว่า “มีเรื่องราวอะไรไหม” ซึ่งเห็นได้ในวลีภาษาไอริชในภาษาอังกฤษว่า “What’s the story?” วลีนี้ควรใช้เพื่อทักทายญาติสนิทมิตรสหายเท่านั้น ไม่ใช่คำทักทายแบบมืออาชีพหรือไม่เป็นทางการ

คำบอกลาของชาวไอริชคืออะไร

หากคุณค้นคว้าวิธีการกล่าวคำอำลาในภาษาไอริช คุณอาจเจอวลี "คำลาของชาวไอริช" แต่สิ่งนี้คืออะไรกันแน่

การบอกลาแบบไอริชเป็นคำที่บัญญัติขึ้นสำหรับการออกจากงานอย่างมีนัยยะ โดยพื้นฐานแล้วคุณจะออกจากงานปาร์ตี้หรืองานสังสรรค์โดยไม่บอกลาเจ้าภาพหรือแขกคนอื่นๆ

ประเทศอื่นๆ มีแนวทางปฏิบัติเดียวกันในรูปแบบต่างๆ ที่คล้ายกัน รวมถึง Dutch Exit หรือการลาจากฝรั่งเศส

การ "ลาก่อนแบบไอริช" น่ารังเกียจหรือไม่

การบอกลาแบบไอริชไม่ถือเป็นการล่วงเกินโดยเจ้าของที่พักหรือแขกคนอื่นๆ แต่เป็นธรรมเนียมปฏิบัติที่ได้รับการยอมรับทางวัฒนธรรม และคุณจะไม่ต้องเผชิญกับความร้อนแรงใดๆ ในวันถัดไปเพื่อทำเช่นนั้น

ทำไมคำบอกลาของชาวไอริชถึงสุภาพ

อการบอกลาแบบไอริชอาจถูกมองว่าเป็นการแสดงท่าทางที่สุภาพ เพราะแทนที่จะดึงความสนใจไปที่การจากไปของคุณ คุณกำลังปล่อยให้ปาร์ตี้ดำเนินต่อไปอย่างที่เป็นอยู่โดยไม่มีการหยุดชะงัก มันถูกมองว่าเป็นการกระทำที่ไม่เห็นแก่ตัวและเป็นสิ่งที่น่านับถือ

เที่ยวไอร์แลนด์?

หากคุณกำลังวางแผนเดินทางไปเยี่ยมชม Emerald Isle อย่าลืมดูช่อง YouTube ของ Connolly Cove เพื่อดูกิจกรรมน่าสนใจในไอร์แลนด์ เราได้รวบรวมแต่ละเขตของไอร์แลนด์และสร้างวิดีโอที่น่าทึ่งเพื่อสร้างแรงบันดาลใจให้กับการเดินทางที่กำลังจะมาถึงของคุณ และรับรองว่าคุณจะไม่พลาดประสบการณ์ที่คุ้มค่า

นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านคู่มือที่ดีที่สุดของเราเกี่ยวกับคำแสลงภาษาไอริช เพื่อเตรียมวลีและภาษาพูดท้องถิ่นเพื่อช่วยคุณเมื่อมีปฏิสัมพันธ์กับคนท้องถิ่นในการเดินทางของคุณ หรือบทความนี้เกี่ยวกับคำอวยพรของชาวไอริชที่คุณสามารถใช้ได้

หากคุณยังไม่แน่ใจว่าจะกล่าวคำอำลาเป็นภาษาไอริชอย่างไร หรือรู้สึกหนักใจกับรูปแบบต่างๆ มากมาย เพียงพูดว่า "สลัน" เพื่อให้คุณพูดถูก




John Graves
John Graves
Jeremy Cruz เป็นนักเดินทาง นักเขียน และช่างภาพตัวยงที่มาจากแวนคูเวอร์ ประเทศแคนาดา ด้วยความหลงใหลอย่างลึกซึ้งในการสำรวจวัฒนธรรมใหม่และการพบปะผู้คนจากทุกสาขาอาชีพ เจเรมีได้เริ่มต้นการผจญภัยมากมายทั่วโลก บันทึกประสบการณ์ของเขาผ่านการเล่าเรื่องที่น่าดึงดูดใจและภาพที่สวยงามน่าทึ่งหลังจากศึกษาด้านวารสารศาสตร์และการถ่ายภาพที่มหาวิทยาลัยบริติชโคลัมเบียอันทรงเกียรติ เจเรมีได้ฝึกฝนทักษะของเขาในฐานะนักเขียนและนักเล่าเรื่อง ทำให้เขาสามารถนำผู้อ่านไปสู่ใจกลางของทุกจุดหมายปลายทางที่เขาไปเยี่ยมชม ความสามารถของเขาในการรวบรวมเรื่องเล่าประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยส่วนตัวทำให้เขามีผู้ติดตามอย่างเหนียวแน่นในบล็อกที่โด่งดังอย่าง Travelling in Ireland, Northern Ireland and the world ภายใต้นามปากกา John Gravesความรักที่เจเรมีมีต่อไอร์แลนด์และไอร์แลนด์เหนือเริ่มต้นระหว่างการเดินทางคนเดียวแบบแบ็คแพ็คผ่านเกาะเอเมอรัลด์ ที่ซึ่งเขาหลงใหลในทิวทัศน์อันน่าทึ่ง เมืองที่มีชีวิตชีวา และผู้คนที่มีจิตใจอบอุ่นในทันที ความซาบซึ้งอย่างลึกซึ้งต่อประวัติศาสตร์อันยาวนาน นิทานพื้นบ้าน และดนตรีของภูมิภาคนี้ทำให้เขาต้องกลับไปครั้งแล้วครั้งเล่า โดยดื่มด่ำกับวัฒนธรรมและประเพณีท้องถิ่นอย่างเต็มที่เจเรมีมอบเคล็ดลับ คำแนะนำ และข้อมูลเชิงลึกอันล้ำค่าผ่านบล็อกของเขาสำหรับนักเดินทางที่ต้องการสำรวจจุดหมายปลายทางที่มีเสน่ห์ของไอร์แลนด์และไอร์แลนด์เหนือ ไม่ว่าจะเป็นการเปิดโปงที่ซ่อนอยู่อัญมณีในกัลเวย์ ตามรอยเท้าของชาวเคลต์โบราณบน Giant's Causeway หรือดื่มด่ำไปกับถนนที่พลุกพล่านในดับลิน ความใส่ใจในรายละเอียดอย่างพิถีพิถันของ Jeremy ช่วยให้ผู้อ่านมีคู่มือการเดินทางที่ดีที่สุดในฐานะนักท่องโลกที่ช่ำชอง การผจญภัยของเจเรมีขยายไปไกลกว่าไอร์แลนด์และไอร์แลนด์เหนือ จากการสำรวจไปตามถนนที่มีชีวิตชีวาของโตเกียวไปจนถึงการสำรวจซากปรักหักพังโบราณของมาชูปิกชู เขาไม่เคยทิ้งหินไว้เลยในการแสวงหาประสบการณ์ที่น่าทึ่งทั่วโลก บล็อกของเขาทำหน้าที่เป็นแหล่งข้อมูลที่มีค่าสำหรับนักเดินทางที่ต้องการแรงบันดาลใจและคำแนะนำที่เป็นประโยชน์สำหรับการเดินทางของตนเองเจเรมี ครูซ ผ่านร้อยแก้วที่ดึงดูดใจและเนื้อหาภาพที่ดึงดูดใจ ขอเชิญคุณเข้าร่วมการเดินทางที่เปลี่ยนแปลงทั่วไอร์แลนด์ ไอร์แลนด์เหนือ และทั่วโลก ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเดินทางบนเก้าอี้นวมที่ค้นหาการผจญภัยแทนหรือนักสำรวจผู้ช่ำชองที่กำลังมองหาจุดหมายต่อไปของคุณ บล็อกของเขาสัญญาว่าจะเป็นเพื่อนคู่ใจของคุณ นำสิ่งมหัศจรรย์ของโลกมาสู่หน้าประตูบ้านของคุณ