តារាងមាតិកា
ការនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់មិនសាមញ្ញដូចការបកប្រែមួយពាក្យនោះទេ វាមានភាពខុសប្លែកគ្នាជាច្រើននៃឃ្លា ហើយអាស្រ័យលើបរិបទនិងអ្នកដែលអ្នកកំពុងនិយាយពាក្យលា ឃ្លាលាខ្លះអាចសាកសមជាងអ្នកដទៃ។
មានចលនាសង្គមដើម្បីបញ្ចូលភាសាអៀរឡង់បន្ថែមទៀតនៅក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់យើង ហើយដោយការរៀនឃ្លាខ្លីៗទាំងនេះ អ្នកអាចចាប់ផ្តើមបញ្ចូលវាជាផ្នែកមួយនៃភាសាសាមញ្ញ និងឃ្លាប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នក។
ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងទៅលេងអៀរឡង់គ្រប់ពេលឆាប់ៗនេះ វាជាការប្រសើរផងដែរក្នុងការដឹងពីរបៀបនិយាយឃ្លាធម្មតាដូចជា ជំរាបសួរ និងលាជាភាសាអៀរឡង់ ព្រោះវាបង្ហាញពីការដឹងគុណវប្បធម៌សម្រាប់ប្រទេសដែលអ្នកកំពុងទស្សនា។ នៅក្នុងអត្ថបទនេះ យើងនឹងរៀបរាប់ពីវិធីផ្សេងៗក្នុងការនិយាយជំរាបសួរ និងលាជាភាសាអៀរឡង់ រួមជាមួយនឹងការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈនៃឃ្លា និងរបៀបបញ្ចេញវា។
តើត្រូវនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ដោយរបៀបណា?
ភាសាដើមរបស់អៀរឡង់គឺភាសាហ្គេលិក ដែលមានវាក្យសម្ព័ន្ធ និងរចនាសម្ព័ន្ធវេយ្យាករណ៍តែមួយគត់ បើប្រៀបធៀបទៅនឹងភាសាអង់គ្លេស។ Gaelic ក៏ប្រើរចនាសម្ព័ន្ធភាសាកិរិយាស័ព្ទ - ប្រធានបទ - វត្ថុដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់តែប្រហែល 8% នៃភាសាដែលប្រើក្នុងពិភពលោកទាំងមូល។
ការនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់មិនមែនជាទំហំមួយសមនឹងវិធីសាស្រ្តទាំងអស់នោះទេ វាស្រដៀងទៅនឹងភាសាអង់គ្លេសដែរ ដែលវាមានការប្រែប្រួលផ្សេងៗគ្នាជាច្រើននៃការនិយាយលា អាស្រ័យលើទម្រង់បែបបទ និងបរិបទ។
អ្វីដែលជាការពិត គឺឃ្លាជាច្រើនសម្រាប់ការលាជាភាសាអៀរឡង់បានមកពីឃ្លាថា "មានសុវត្ថិភាព"។ ជាជាងជូនពរនរណាម្នាក់ឱ្យលាគ្នា ជនជាតិអៀរឡង់មានទំនោរចង់ជូនពរឱ្យពួកគេមានសុវត្ថិភាពក្នុងការធ្វើដំណើររបស់ពួកគេ។
ពិនិត្យមើលវិធីផ្សេងគ្នានៃការនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ខាងក្រោម៖
1. Slán ៖ នេះជាឃ្លាទូទៅប្រើសម្រាប់និយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ វាមិនផ្លូវការ និងប្រើក្នុងការសន្ទនាធម្មតា។
2. Slán agat: បកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថា "មានសុវត្ថិភាព"។ អ្នកក៏នឹងប្រើឃ្លានេះជាទូទៅដែរនៅពេលដែលអ្នកជាមនុស្សចាកចេញ។
3. Slá leat: ពាក្យមួយទៀតសម្រាប់ពាក្យលា ប៉ុន្តែគេប្រើជាទូទៅសម្រាប់និយាយលាអ្នកដែលកំពុងចាកចេញ។
សូមមើលផងដែរ: បទពិសោធន៍ប្រវត្តិសាស្ត្រនៅពីក្រោយប្រាសាទដែលគេបោះបង់ចោលទាំងនេះនៅស្កុតឡែន4. Slán abhaile: ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើនៅពេលដែលអ្នកដឹងថាបុគ្គលនោះនឹងធ្វើដំណើរទៅផ្ទះ វាប្រែថា "សូមធ្វើដំណើរដោយសុវត្ថិភាពទៅផ្ទះ"។
សូមពិនិត្យមើលអត្ថបទនេះពី Bitesize អៀរឡង់ ដែលរួមមាន ឈុតអូឌីយ៉ូ និងការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈនៃរបៀបនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ ឬពិនិត្យមើលវីដេអូខាងក្រោមដើម្បីស្តាប់ពីរបៀបដែលឃ្លាលាគ្នាត្រូវបានបញ្ចេញសំឡេង។
តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីនិយាយលាឥឡូវនេះជាភាសាអៀរឡង់?
5. Slán go fóill: ឃ្លានេះប្រែថា "Bye for now"។ វាជាឃ្លាដែលមិនសូវជាផ្លូវការ ហើយត្រូវបានប្រើនៅពេលអ្នករំពឹងថានឹងជួបមនុស្សនោះម្ដងទៀតក្នុងពេលឆាប់ៗ។
របៀបនិយាយលាមិត្តរបស់ខ្ញុំជាភាសាអៀរឡង់?
6. Slan mo chara៖ នេះគឺជាឃ្លាដែលប្រើដើម្បីនិយាយលាមិត្តភ័ក្តិជាភាសាអៀរឡង់ វាប្រែថា “Safe home, myមិត្ត។” អ្នកក៏អាចប្រើ "mo chara" ជាពាក្យនៃការស្រលាញ់ និងស្រលាញ់មិត្តម្នាក់ផងដែរ។
របៀបនិយាយថា សំណាងល្អ ជាភាសាអៀរឡង់?
7. Go n-éirí leat: គឺជាឃ្លាដែលអ្នកនឹងប្រើសម្រាប់ជូនពរនរណាម្នាក់ជាភាសាអៀរឡង់ អ្នកប្រហែលជាចង់និយាយឃ្លានេះជំនួសឱ្យការនិយាយថាលា។
សូមមើលផងដែរ: ហេតុផលដ៏អស្ចារ្យ 7 ដើម្បីធ្វើឱ្យអាហ្រ្វិកខាងត្បូងជាទិសដៅទេសចរណ៍កំពូលរបស់អ្នកនៅអាហ្វ្រិករបៀបនិយាយលា និងព្រះប្រទានពរនៅក្នុង អៀរឡង់?
8. Slan, Agus Beannacht de leath: នេះគឺជាការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈនៃ "លាហើយព្រះជាម្ចាស់ប្រទានពរ" ជាភាសាអៀរឡង់។ ក្នុងនាមជាប្រទេសដែលកាន់សាសនាកាតូលិកច្រើនលើសលុប វាជារឿងធម្មតាទេក្នុងការជូនពរព្រះដល់នរណាម្នាក់។
តើត្រូវនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ដោយរបៀបណា?
នៅក្នុងពាក្យស្លោកអៀរឡង់ វាជារឿងធម្មតាទេដែលឮនរណាម្នាក់និយាយលាច្រើនដង មុនពេលពួកគេចាកចេញ។ តាមទូរស័ព្ទ ឬដោយផ្ទាល់ មានការផ្លាស់ប្តូរជាច្រើននៃការលា-លា-លាហើយ វាមិនមែនជាការលាដោយត្រង់នោះទេ ហើយវាត្រូវបានចាត់ទុកថាជាការដោះដូរដ៏គួរសម។
វាហាក់ដូចជាចម្លែកចំពោះអ្នកមិនមែនជាជនជាតិអៀរឡង់ ហើយវាត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាទូទៅនៅក្នុងការកំណត់ក្រៅផ្លូវការជាមួយមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់។ វាក៏សំខាន់ផងដែរក្នុងការកត់សម្គាល់ថាការផ្លាស់ប្តូរនេះជាធម្មតាប្រើពាក្យអង់គ្លេសសម្រាប់ការលា បើទោះបីជា Gaelic គឺជាភាសាកំណើតរបស់ប្រទេសអៀរឡង់ក៏ដោយ ក៏ប្រជាជនអៀរឡង់នៅតែនិយាយភាសាអង់គ្លេសច្រើនជាងមុន ដោយសារឥទ្ធិពលប្រវត្តិសាស្ត្រ។
របៀបនិយាយថា សួស្តី ជាភាសាអៀរឡង់?
ដូចជាការនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ ការនិយាយថា Hello ក៏មានទម្រង់ផ្សេងៗគ្នាជាច្រើនដែរ ហើយវាមានឥទ្ធិពលខាងសាសនា ដោយសារផ្ទៃខាងក្រោយសាសនារបស់ប្រទេស។
Dia dhuit: បកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថា “ព្រះចំពោះអ្នក”។ វាគឺជាវិធីផ្លូវការនៃការនិយាយជំរាបសួរ និងជាឃ្លាដែលគេប្រើជាទូទៅនៅក្នុងប្រទេសអៀរឡង់។
Dia daoibh: បកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថា “ព្រះចំពោះអ្នកទាំងអស់គ្នា”។ វាត្រូវបានប្រើនៅពេលស្វាគមន៍មនុស្សជាច្រើនក្នុងពេលតែមួយ។
Dia is Muire duit: វាត្រូវបានគេប្រើជាទូទៅជាការឆ្លើយតបទៅនឹង 'Dia dhuit' ឬ 'Dia daoibh'។ វាបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថា “ព្រះ និងម៉ារីចំពោះអ្នក”។
Aon scéal: ឃ្លានេះបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថា "រឿងណាមួយ?" ដែលត្រូវបានគេមើលឃើញផងដែរនៅក្នុងឃ្លាអៀរឡង់ជាភាសាអង់គ្លេសថា "តើរឿងអ្វី?"។ ពាក្យនេះគួរប្រើសម្រាប់តែស្វាគមន៍គ្រួសារ និងមិត្តភ័ក្តិជិតស្និទ្ធប៉ុណ្ណោះ វាមិនមែនជាការស្វាគមន៍បែបអាជីព ឬក្រៅផ្លូវការទេ។
តើពាក្យលាជាភាសាអៀរឡង់ជាអ្វី?
ពាក្យលាជាភាសាអៀរឡង់ គឺជាពាក្យដែលបង្កើតឡើងសម្រាប់ការចាកចេញពីព្រឹត្តិការណ៍មួយ ដែលជាទូទៅអ្នកចាកចេញពីពិធីជប់លៀង ឬជួបជុំគ្នាដោយមិននិយាយលាម្ចាស់ផ្ទះ ឬភ្ញៀវផ្សេងទៀត។
ប្រទេសផ្សេងទៀតមានការប្រែប្រួលស្រដៀងគ្នានៃការអនុវត្តដូចគ្នា រួមទាំងការចាកចេញរបស់ហូឡង់ ឬការចាកចេញរបស់បារាំង។
តើ "លាអៀរឡង់" មានការប្រមាថទេ? នៅថ្ងៃបន្ទាប់ដើម្បីធ្វើដូច្នេះ។ ហេតុអ្វីបានជាការលាអៀរឡង់មានភាពគួរសម?
អានការលាអៀរឡង់ពិតជាអាចត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាទង្វើគួរសម ពីព្រោះជាជាងទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះការចាកចេញរបស់អ្នក អ្នកកំពុងអនុញ្ញាតឱ្យពិធីជប់លៀងបន្តដូចដែលមិនមានការរំខានណាមួយឡើយ។ វាត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាទង្វើមិនអាត្មានិយមនិងជាការគោរព។
ទៅលេងអៀរឡង់?
ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងធ្វើដំណើរទៅទស្សនាកោះ Emerald ត្រូវប្រាកដថាពិនិត្យមើលឆានែល Connolly Cove Youtube របស់យើងសម្រាប់អ្វីដែលត្រូវធ្វើនៅក្នុងប្រទេសអៀរឡង់។ យើងបានយកខេត្តនីមួយៗនៃប្រទេសអៀរឡង់ ហើយបានបង្កើតវីដេអូដ៏អស្ចារ្យដើម្បីជម្រុញការធ្វើដំណើរនាពេលខាងមុខរបស់អ្នក ហើយធានាថាអ្នកមិនខកខានបទពិសោធន៍ដ៏មានតម្លៃណាមួយឡើយ។
អ្នកក៏អាចពិនិត្យមើលមគ្គុទ្ទេសក៍ចុងក្រោយរបស់យើងចំពោះពាក្យស្លោកអៀរឡង់ ដើម្បីរៀបចំអ្នកជាមួយនឹងឃ្លាក្នុងស្រុក និងពាក្យស្លោក ដើម្បីជួយអ្នកនៅពេលទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកស្រុកក្នុងការធ្វើដំណើររបស់អ្នក ឬអត្ថបទនេះស្តីពីពរជ័យអៀរឡង់ដែលអ្នកអាចប្រើបាន។
ប្រសិនបើអ្នកនៅតែមិនប្រាកដពីរបៀបនិយាយលាជាភាសាអៀរឡង់ ឬមានអារម្មណ៍ធុញថប់ជាមួយនឹងចំនួននៃការប្រែប្រួលផ្សេងៗគ្នានោះ គ្រាន់តែនៅជាប់នឹងការនិយាយថា "Slán" ដើម្បីរក្សាអ្នកឱ្យត្រឹមត្រូវ។